Хорал [litres] - Кент Харуф
![Хорал [litres] - Кент Харуф](https://cdn.siteknig.com/s20/4/7/9/3/7/6/479376.jpg)
Хорал [litres] читать книгу онлайн
От школьного учителя Тома Гатри ушла жена, и теперь он один воспитывает двух маленьких сыновей. Виктории Рубидо 17 лет, она беременна, и мать выгнала ее из дома. Братья Макфероны – одинокие старики-фермеры. Чудаковатые, невежественные, привыкшие к своим порядкам. Они уверены, что ничего хорошего в их жизни уже не произойдет. Все они живут в маленьком городке, где как будто бы застыло время, и не ждут от жизни чудес, но однажды их судьбы пересекутся, и там, где раньше была лишь тьма, горе и одиночество, вдруг засияет надежда. «Хорал» – это роман о бытовых чудесах, доброте незнакомцев и невидимых связях, которые между людьми образует сама жизнь, и зачастую эти связи оказываются прочнее кровных.
– Идет, – предупредил он. – Близко.
– С чего ты взял? – возразил Бобби.
– Идет, – повторил Айк.
Его голова лежала на рельсе.
– Я слышу.
Бобби встал и прислушался.
– Ладно, – сказал он.
И они снова присели на корточки вместе, скрывшись в тени выемки в ожидании поезда. Кузнечик сидел на травинке и смотрел на них, жевал что-то. Айк бросил в него комком земли, и он прыгнул на путь. Поезд вдали на переезде издал резкий долгий свист. Они ждали. Монеты и ее браслет лежали на рельсе. Вскоре мальчики уже видели состав, чернеющий в дымке. Он приближался, стал громче, больше, ужасал, как оживший кошмар, земля дрожала, а кузнечик все еще смотрел на мальчиков, – и тут поезд поравнялся с ними. Они увидели человека, стоявшего высоко в ревущем локомотиве, и пыль взметнулась в воздух белым вихрем так внезапно и резко, что им пришлось прикрыть глаза, мимо пронеслась длинная вереница грузовых вагонов с грохотом, визгом и скрежетом, с дребезгом, перестуком колес, стык в рельсе перед ними прогибался под весом вагонов, когда по нему прокатывались колеса, – а потом все закончилось, и человек в последнем вагоне оглянулся на мальчиков, и они уставились на него в ответ, но не помахали ему. Когда поезд был уже далеко, они встали и подобрали монеты и ее браслет.
В тени откоса они уселись на корточки и принялись разглядывать свои богатства. Монетки превратились в овальные диски, и профили президентов стали похожи на призрачные неровные блестящие тени. Лица только угадывались, без глубины или рельефа. Ее браслет тоже стал плоским, тонким, как бумага, и ломким. Они передавали друг другу из рук в руки монеты, рассматривали браслет, а потом вырыли ямку в земле и закопали под откосом четыре монеты и мамин браслет, а сверху положили камень.
– Хочешь еще покурить? – спросил Айк.
– Да.
– Ладно.
Он вынул еще две сигареты из нагрудного кармана, и они сидели и курили в пятнадцати футах от путей, в тени. Смотрели, как солнце блестит на рельсах, и какое-то время не говорили и не двигались.
Макфероны
Как-то днем, ближе к концу месяца, они вышли из конюшни к дому и увидели у ворот черный автомобиль. Незнакомый.
– Кто это?
– Я такого не знаю, – ответил Гарольд.
На машине были денверские номера. Они обошли ее и поднялись на крыльцо. В доме обнаружили его, сидевшего за столом из грецкого ореха напротив девушки. Она держала на руках ребенка. Это был высокий худощавый юноша, и он не встал, когда они вошли.
– Я вернулся, чтобы забрать ее с собой, – объявил он. – И ребенка тоже. Мою дочь.
– Так вот ты кто, – сказал Гарольд.
Он и братья Макфероны обменялись взглядами.
– Ты не встаешь, когда хозяева дома входят в комнату, – заметил Гарольд.
– Обычно нет, – ответил юноша.
– Это Дуэйн, – представила его девушка.
– Я так и понял. И что тебе тут надо?
– Я уже сказал, – заявил он. – Я вернулся за тем, что принадлежит мне. За ней и ребенком.
– Но я не поеду, – уточнила девушка.
– Как же, – отозвался он. – Поедешь.
– Ты хочешь ехать, Виктория? – спросил Рэймонд.
– Нет. Я не поеду. Я ему сказала. Я не уеду отсюда.
– О да, поедет. Она просто ломается. Хочет, чтобы ее уговаривали.
– Нет, не поеду. Дело не в этом.
– Сынок, – сказал Гарольд. – Похоже, тебе лучше уехать. Никто тебе здесь не рад. Виктория ясно дала это понять. И мы с Рэймондом уверены, что от тебя тут нет проку.
– Я уеду, когда она будет готова, – ответил юноша. – Ну же, – обратился он к девушке. – Собирай вещи.
– Нет.
– Давай, я же тебе сказал.
– Я не поеду.
– Сынок. Ты туг на ухо? Ты ее слышал и меня тоже.
– А вы слышали меня, – возразил юноша. – Черт возьми, – снова обратился он к девушке, – скорее уже. Собирай вещи. Поспеши.
– Нет.
Парень вскочил, обежал стол и схватил ее за руку. Дернул ее вверх со стула.
– Черт возьми, давай. Я же тебе говорю. Шевелись.
Братья подошли к нему, обогнув стол.
– Сынок. Оставь ее в покое. Отпусти ее.
Парень дернул ее за руку. Ребенок упал на пол, ударился и заревел. А она выдернула руку и наклонилась, чтобы поднять малышку. Та громко рыдала.
– Извини, – сказал он. – Я не хотел. Просто пойдем. Она ведь и моя тоже.
– Нет! – вскричала девушка. – Я не пойду. Мы не пойдем.
– Довольно, – сказал Гарольд. – Достаточно.
Братья взяли его под руки, и он сопротивлялся, поэтому они подняли его в воздух, дергающегося и извивающегося, вопящего, вынесли из дома – они были тверды, решительны и сильнее его, – стащили его с крыльца и вынесли к воротам.
– Отпустите меня!
Они опустили его на гравий.
Парень оглянулся на них.
– Ладно, – проговорил он. – Я уеду, пока.
– Не возвращайся.
– Вы обо мне еще услышите, – пригрозил он.
– Не смей больше донимать ее.
Он отвернулся, подошел к машине, сел в нее, завел, сделал разворот, рассыпая из-под колес гравий, с ревом промчался мимо дома по дорожке, выехал на проселочную. Братья Макфероны вернулись в дом. Девушка снова сидела за старым столом, держа малютку на руках. Та притихла, только слегка всхлипывала.
– Все нормально, Виктория? – спросил Рэймонд.
– Да.
– Тебе не больно?
– Нет. Но он меня напугал. Я пыталась его сдержать, говорила с ним, ждала, что вы вот-вот вернетесь. Я запаковала кое-что, тянула время, надеясь, что вы заглянете в дом, как только сможете.
– Как думаешь, он вернется? – спросил Гарольд.
– Нет.
– Но он может. Как по-твоему?
– Не знаю. Возможно. Но, думаю, он просто показушничал.
– Ты ведь не хотела уехать с ним? – уточнил Рэймонд.
– Нет. Я
